Participations à des congrès et colloques internationaux (41)

  1. 26. Merten, P. (2004). Cette trépidante fascinante joyeuse petite valse linguistique des caractérisants accumulés. Paper session presented at CLUB (Club de linguistique des universités de Bruxelles) (26/05/2004: Bruxelles).
  2. 27. Merten, P. (2003). Présentation de l’état d’avancement de nos recherches : présupposés théoriques, établissement des corpus, méthodologie de recherche. Paper session presented at ECODOC (École doctorale Langue et discours) (23/11/2003).
  3. 28. Merten, P. (2003). What does XML mean for translators ? Paper session presented at What does XML mean for translators ? (13/03/2003: Leeds – Centre for Translation Studies).
  4. 29. Merten, P. (2001). Traductrice / interprète : un métier d’indépendante ? Paper session presented at Journées digitales (15-17/11/2001: Bruxelles, Interface3 / Amazone).
  5. 30. Merten, P. (2000). SGML/XML with NLP in mind. Paper session presented at COLING 2000 (30/07/2000: Nancy).
  6. 31. Merten, P. (1999). Les outils du traducteur – Vertaaltechnologie. Paper session presented at Les outils du traducteur – Vertaaltechnologie (30/01/1999: ISTI, Bruxelles).
  7. 32. Merten, P. (1998). Les outils du traducteur – Vertaaltechnologie. Paper session presented at Les outils du traducteur – Vertaaltechnologie (17/12/1998: Mercator Hogeschool – Departement Toegepaste Taalkunde, Gent).
  8. 33. Merten, P. (1998). Les formats d'échange en traduction. Paper session presented at Jubiläumskongreß : Modelle der Übersetzung – Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung (30/11-01/12/1998: Universität des Saarlandes, Saarbrucken).
  9. 34. Merten, P. (1998). Les outils d’aide à la traduction. Paper session presented at l’Incontro di studio su problemi e metodi della traduzione (07/04/1998: Università degli Studi di Catania, Giarre (Sicilia)).
  10. 35. Merten, P. (1996). Place des outils dans la formation : former ou informer ? Paper session presented at Quelle formation pour le traducteur de l’an 2000 ? (06-08/06/1996: Paris, École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT) - Université Paris III - Sorbonne nouvelle).
  11. 36. Merten, P. (1995). De la traduction automatique à la traductique ou la rencontre du traducteur et de l’informatique - Cyber@translation. Paper session presented at Colloque organisé par le CISUL (Conseil des directeurs des instituts d'enseignement supérieur de type long) (14/12/1995).
  12. 37. Merten, P. (1993). TERMISTI : Les réseaux notionnels au service de la traduction. Paper session presented at Journée du Cercle belge de linguistique (01/03/1993: Facultés universitaires Saint-Louis, Bruxelles).

  13. << Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 Suivant >>