DIfusion ULB
Recherche avancée | Historique de recherche Mon DI-fusion | À propos de DI-fusion | Contact |
   Français  Anglais
  • Citer



La prise de notes pour l'interprétation consécutive


par Lopez-Devaux, Cristina
Publication Publié, 2024-08-08
syllabus
  • Accès en ligne
  • Détails
  • Contenu
  • Statistiques

Documents en relation

DI-fusion

  • La traduction vers une langue étrangère : erreurs, difficultés et solutions lors de la traduction du français vers l’allemand L2
    par Schmitz, Sabine
    Publication Faculté de Lettres, Traduction et Communication - Langues, lettres et traductologie, Bruxelles, Université libre de Bruxelles, 2026-01-30
  • Traduire à La Revue blanche : une conception du roman
    par Dessy, Clément , Schuh, Julien , Goda, Yosuke
    Publication Paris, Presses universitaires de Paris Nanterre, 2026
  • Traduction automatique de jeux vidéo : enjeux, possibilités et limites
    par Copet, Simon
    Publication 2025-10-28
  • MT/AI and video game localization: a winning combo?
    par Copet, Simon
    Publication 2025-10-24
  • Atelier de transcréation algorithmique expérimentale
    par Hansen, Damien
    Publication 2025-10-10
Référencement Visibilité Pérennité Facilité
 Les publications encodées constituent la bibliographie académique de l'Université.
 Les documents déposés sont indexés par les moteurs de recherche (Google Scholar,…).  Les documents déposés en open-access sont archivés au sein du réseau de préservation SAFE-PLN (www.safepln.org).  Les listes de publications sont compatibles avec le CV-ULB, le FNRS et accessibles sur le web.
Conditions d'utilisation - Version : 4.1 (2019) 
Exporter la liste de :   
Loading
Fermer
Export bibliographie


Depuis :             Jusqu'à :    




Oui (Non est la valeur par défaut)

Oui (Non est la valeur par défaut)

Oui (Non est la valeur par défaut)