Parties d'ouvrages collectifs (15)

  1. 6. Louis, V. (2006). « Quels principes pour une didactique de la culture dans la formation initiale des professeurs de FLES ? ». In I. Bellu & N. Auger (Eds.), Quelle didactique de l’interculturel dans les nouveaux contextes d’enseignement-apprentissage du FLE/S ?: Actes du colloque de Louvain-la-Neuve des 20, 21 et 22 janvier 2005 (1 ed., p. 273). Bruxelles: Editions Modulaires Européennes.(Iris).
  2. 7. Louis, V., Bellu, I., & Auger, N. (2006). « Préface ». In I. Bellu & N. Auger (Eds.), Former les professeurs de langue à l’interculturel, volume 5 des : Quelle didactique de l’interculturel dans les nouveaux contextes d’enseignement-apprentissage du FLE/S ?: Actes du colloque de Louvain-la-Neuve des 20, 21 et 22 janvier 2005 (1 ed., pp. 5-7). Fernelmont: Editions Modulaires Européennes.(Iris).
  3. 8. Louis, V. (2006). Entretien avec Daniel Blampain. In M. Bracops, A.-E. Dalcq, I. Goffin, A. Jabe, M. Van Campenhoudt, & V. Louis (Eds.), Des Arbres et des mots, Mélanges en hommage à Daniel Blampain (pp. 339-350). Bruxelles: Editions du Hazard.
  4. 9. Louis, V. (2004). Compétence communicative et savoirs culturels en didactique des langues étrangères : analyse critique du Cadre européen commun de référence pour l’enseignement des langues. In J. Greenfield (Ed.), Ensino das Linguas Estrangeiras : Estratégias Politicas e educativas (pp. 41-50). Porto: Faculdade de Letras da universidade do Porto.
  5. 10. Louis, V. (2004). Le texte littéraire en didactique du FLM et du FLE : pour une approche transdisciplinaire de l’enseignement du français. In J.-M. Defays, B. Delcomminette, & J.-L. Dumortier (Eds.), Les didactiques du français, un prisme irisé (pp. 95-106). Cortil-Wodon: Editions Modulaires Européennes.
  6. 11. Louis, V. (2003). Postface : succès et déboires des concepts de plurilinguisme et d’interculturel. In D. Crutzen & A. Manço (Eds.), Compétences linguistiques et sociocognitives des enfants de migrants. Turcs et Marocains en Belgique (pp. 111-122). Paris: L'Harmattan.(Compétences interculturelles).
  7. 12. Louis, V. (2003). Le français comme langue étrangère et/ou seconde – le cas des germanophones de Belgique. In L. Collès, J.-L. Dufays, & C. Maeder (Eds.), Enseigner le français, l’espagnol et l’italien, Les langues romanes à l’heure des compétences (pp. 92-93). Bruxelles: De Boeck Duculot.
  8. 13. Louis, V. (2003). Les développements récents des recherches en ethnographie de la communication et en anthropologie culturelle. In L. Collès, J.-L. Dufays, & C. Maeder (Eds.), Enseigner le français, l’espagnol et l’italien, Les langues romanes à l’heure des compétences (pp. 52-53). Bruxelles: De Boeck Duculot.
  9. 14. Louis, V. (2003). Des dispositifs spécifiques pour le FLS – Les organismes associatifs et les réseaux alpha. In L. Collès, J.-L. Dufays, & C. Maeder (Eds.), Enseigner le français, l’espagnol et l’italien, Les langues romanes à l’heure des compétences (pp. 227-229). Bruxelles: De Boeck Duculot.
  10. 15. Louis, V. (2003). Les organismes associatifs et les réseaux alpha. In L. Collès, J.-L. Dufays, & C. Maeder (Eds.), Enseigner le français, l’espagnol et l’italien, Les langues romanes à l’heure des compétences (pp. 93-95). Bruxelles: De Boeck Duculot.
  11.   Articles dans des revues avec comité de lecture (14)

  12. 1. Louis, V. (2021). 'Natural Science Students’: Perceptions of their English Language Needs and their Appraisal of the ESP Courses. Teaching English for Specific Purposes Journal.
  13. 2. Louis, V., & Meunier, D. (2017). Introduction. Des enjeux didactiques de l'enseignement du/en français aux étudiants Erasmus. Le Langage et l'homme, 52(1), 7-17.

  14. << Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant >>