Articles dans des revues avec comité de lecture (17)
2.
Zhirovova, N. (1998). Osobennosti ustnoj reci russkojazycnyx immigrantov vo francuzskoj casti Bel’gii. Slavica Gandensia, 25, 135-145.
3.
Zhirovova, N. (1998). Sergej Esenin et la culture populaire russe. Canadian-American Slavic studies, 30, 399-410.
4.
Zhirovova, N. (1997). Langue source <-> langue cible: contribution à la typologie du transfert linguistique. Slavica Gandensia, 24, 213-225.
5.
Zhirovova, N. (1996). Les emprunts lexicaux français dans les idiolectes des émigrés russes en Belgique francophone. Slavica Gandensia, 23, 67-78.
6.
Zhirovova, N. (1994). Le thème du renversement axiologique dans la littérature russe du XIXe siècle. Slavica Gandensia, 21, 131-144.
7.
Zhirovova, N. (1994). Les emprunts français dans l’expression orale d’émigrés russes en France et en Belgique francophone. Rapport d'activités de l'Institut de phonétique, 30, 27-38.
8.
Zhirovova, N. (1993). K analisu odnoj binarnoj modeli v sisteme russkoj narodnoj kul’tury. Slavica, 26, 53-60.
9.
Zhirovova, N. (1993). Similitude et différence des procédés de calque dans les transferts de substrat et d’emprunt entre le français et le russe. Rapport d'activités de l'Institut de phonétique, 29, 85-96.
10.
Zhirovova, N. (1993). Fakty narodnoj kul’tury kak material dlja xudoÂestvennoj literatury na primere russkogo prazdnika Svjatki. Slavica Gandensia, 55-66.
11.
Zhirovova, N. (1992). Narodnaja i kniznaja tradicija pocitanija sv. Georgija na Rusi: opyt istoriko-ètnograficeskogo analiza. Revue des études slaves, 64(2), 323-330.
12.
Zhirovova, N. (1992). Contribution à l’étude des aspects positif et négatif du transfert: le cas des apprenants francophones de la langue russe. Slavica Gandensia, 19, 95-110.
13.
Zhirovova, N. (1992). Comment aborder le phénomène des interférences dans l’enseignement de la langue russe aux francophones débutants ? Rapport d'activités de l'Institut de phonétique, 28, 69-92.