DIfusion ULB
Recherche avancée | Historique de recherche Mon DI-fusion | À propos de DI-fusion | Contact |
   Français  Anglais
  • Citer



Les banques de données terminologiques au service de la traduction: L’apport d’Eurodicautom


par Goffin, Roger ;Blois, Jacques;Van Der Meerschen, Jean-Marie
Référence Equivalences, 14, 2-3, page (49-55)
Publication Publié, 1983
Article révisé par les pairs
  • Accès en ligne
  • Détails
  • Statistiques

Documents en relation

DI-fusion

  • L’IA face au sous-titrage interlingue de l’humour:Analyse multimodale et étude de perception
    par Couset, Lucie
    Publication 2026-06-16
  • English absolutely, French absolument, and Dutch absoluut in contrast and in translation
    par Ghesquière, Lobke , Vanderbauwhede, Gudrun , Copet, Simon , Rørvik, Sylvi , Izquierdo, Marlén
    Publication Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 2026-06
  • Sous-titres générés par IA dans les comédies télévisées:Analyse polysémiotique et étude de reception
    par Couset, Lucie
    Publication 2026-05-18
  • Evaluation de la traduction de sous-titres par l’IA générative : état des lieux.
    par Couset, Lucie
    Publication 2026-04-09
  • Quand les localisateurs rivalisent avec les moddeurs:Une analyse traductologique de la (re)traduction de The Elder Scrolls IV: Oblivion
    par Copet, Simon , Ray, Alice , Hansen, Damien
    Publication 2026-06-30
Référencement Visibilité Pérennité Facilité
 Les publications encodées constituent la bibliographie académique de l'Université.
 Les documents déposés sont indexés par les moteurs de recherche (Google Scholar,…).  Les documents déposés en open-access sont archivés au sein du réseau de préservation SAFE-PLN (www.safepln.org).  Les listes de publications sont compatibles avec le CV-ULB, le FNRS et accessibles sur le web.
Conditions d'utilisation - Version : 4.1 (2019) 
Exporter la liste de :   
Loading
Fermer
Export bibliographie


Depuis :             Jusqu'à :    




Oui (Non est la valeur par défaut)

Oui (Non est la valeur par défaut)

Oui (Non est la valeur par défaut)