Traduction
| Résumé : | est consacré au concept original du poème en prose de Julia Hartwig, forme caractéristique de ses miniatures littéraires, qui révèle l'importance de la voix (la pratique de la parole) et de la vocalité. L'auteur se concentre sur le discours et la manière dont s'articulent la co-création intermédiale de l'écriture et l'interprétation d'une double archive littéraire dans le contexte de la tradition du poème en prose. Son attention se porte plus précisément sur le recueil de poésie "Mówiąc nie tylko do siebie. Poematy prozą" [En parlant non seulement à soi-même. Poèmes en prose], et en particulier sur le poème éponyme du recueil, dans ses trois versions différentes (dont celle tirée de "Wiersze wybrane" [Poèmes choisis] de 2014, qui est accompagné d'une interprétation vocale de la poétesse). Les conclusions concernant la portée de l'interprétation vocale de l'auteure et le sens de la formule de Julia Hartwig permettent d'esquisser une nouvelle approche de ses miniatures littéraires. L'interprétation proposée de la « poésie des miettes » révèle d'une part le statut complexe du poème en prose pratiqué par Hartwig, et d'autre part un point de référence important pour comprendre sa conception de la poésie en général. Dans un contexte plus large, elle soulève également la question de la littérature intermédiale dans la culture acousmatique actuelle. |




