par Narvaez Soto, Mauricio 
Référence Le culturème, pépite ou pépin de la traduction littéraire? Le cas de "Madame Bovary" (5/05/2025: ULB, journée d'études "L'exercice de la traduction littéraire en tant qu'enjeu culturel et outil pédagogique")
Publication Non publié, 2025-05-05

Référence Le culturème, pépite ou pépin de la traduction littéraire? Le cas de "Madame Bovary" (5/05/2025: ULB, journée d'études "L'exercice de la traduction littéraire en tant qu'enjeu culturel et outil pédagogique")
Publication Non publié, 2025-05-05
Communication à un colloque
| Titre: |
|
| Auteur: | Narvaez Soto, Mauricio |
| Informations sur la publication: | Le culturème, pépite ou pépin de la traduction littéraire? Le cas de "Madame Bovary" (5/05/2025: ULB, journée d'études "L'exercice de la traduction littéraire en tant qu'enjeu culturel et outil pédagogique") |
| Statut de publication: | Non publié, 2025-05-05 |
| Sujet CREF: | Sciences humaines |
| Langue et littérature françaises | |
| Langue et littérature espagnoles | |
| Mots-clés: | Madame Bovary, traductions espagnoles, culturème |
| Langue: | Français |



