par Dehon, Pierre-Jacques
Référence Museum Helveticum, 77, 1, page (24-33)
Publication Publié, 2020-06-01
Référence Museum Helveticum, 77, 1, page (24-33)
Publication Publié, 2020-06-01
Article révisé par les pairs
Résumé : | As a follow-up to a previous study published in Museum Helveticum 57 (2000) pp. 265–269 («Quintus Cicéron et Lucrèce: Aux sources du fragment transmis par Ausone»), this paper establishes a parallel between the only verse text surviving from Quintus Cicero's works (Fg. 1–20 Blänsdorf = 1–20 Courtney) and one of Germanicus' fragments (Fg. 3 Le Boeuffle). An in-depth scrutiny of these two texts and the way they deal with similar astrometeorological topics, in particular in their sections devoted to a zodiac list, shows that Germanicus drew his inspiration from Quintus' piece when he wrote his own poem. Besides obvious similarities, significant differences can also be noticed between the two texts: they reveal that Germanicus wanted to leave his mark on his own version of the astrometeorological zodiac list and to ensure its consistency with his translation of Aratus' Phaenomena. In Fg. 3 L. B., just as in his Phaenomena, Germanicus was following the Ancients' best practices as regards display of originality through creative mimesis. |