par Van Campenhoudt, Marc
;Mangeot Nagata, Mathieu
Référence Première journée d'étude des jeunes chercheurs du Réseau Lexicologie, terminologie, traduction (31 janvier 2013: Bruxelles, Institut supérieur de traducteurs et interprètes)
Publication Publié, 2013
;Mangeot Nagata, MathieuRéférence Première journée d'étude des jeunes chercheurs du Réseau Lexicologie, terminologie, traduction (31 janvier 2013: Bruxelles, Institut supérieur de traducteurs et interprètes)
Publication Publié, 2013
Actes de colloque
| Résumé : | Dans ces actes de colloques, les conférenciers présentent des recherches consacrées au système linguistique et situées au cœur des préoccupations du réseau, notamment : • l'équivalence et la synonymie ; • l'évolution de la langue spécialisée ; • la modélisation des dictionnaires et des corpus ; • les outils d'aide à la traduction ; • la description linguistique au service de l'intercompréhension. Les onze textes retenus pour publication dans ce numéro d’Équivalences ont, à leur tour, fait l’objet d’une évaluation scientifique. Au-delà de cette garantie de qualité, la diversité linguistique est également présente puisque quatorze langues figurent dans les articles acceptés : anglais, arabe, bélarus, chinois, espagnol, italien, français, japonais, kinyarwanda, néerlandais, polonais, portugais, russe et wolof. Les articles sont signés par leurs seuls auteurs véritables, une caractéristique qui tend à se perdre dans un monde de la course à la publication scientifique. Les éventuelles cosignatures signalent de véritables duos. |



