par Parent, Sabrina
Editeur scientifique Gravet, Catherine
Référence Traductrices et traducteurs belges, Université de Mons, Mons, page (185-197)
Publication Publié, 2013
Partie d'ouvrage collectif
Résumé : Le vingtième anniversaire de la mort de François Jacqmin, en 2012, nous invite à découvrir ou à creuser –c’est selon– l’œuvre de ce poète belge qui, bien qu’il ait reçu quelques reconnaissances de son vivant, demeure trop peu connu. Au nombre des terres peu explorées par la critique, figure l’activité de traduction de l’auteur. Que et qui traduit-il ? À quelles occasions et pour quels projets ? Sont-ce des commandes ou des coups de cœur ? À quelle communauté symbolique l’activité de traduction scelle-t-elle son appartenance ? Nous répondrons à ces questions par la consultation des archives. Dans un second temps, l’examen approfondi de ces dossiers nous éclairera quant à la connivence entre entreprise de traduction et fabrique poétique.