Participations à des congrès et colloques internationaux (22)

  1. 6. Imhauser, C. (2009). Live Subtitling Through Respeaking. Paper session presented at eCoLoMedia Workshop (14 décembre 2009: Brussels).
  2. 7. Imhauser, C. (2008). Respeaking: Accessibility through Speech Recognition. Paper session presented at International Media For All Conference : Quality Made to Measure (3: 22-24 octobre 2009: Antwerp).
  3. 8. Imhauser, C. (2007). Live subtitling through respeaking. Paper session presented at 50ème anniversaire de l'Esit : colloque international sur le thème de "Profession : traducteur" (9-10 novembre 2007: Paris).
  4. 9. Imhauser, C. (2007). La reconnaissance vocale au service du sous-titrage en direct. Paper session presented at Traduction et mondialisation (7-8 décembre 2007: Paris).
  5. 10. Imhauser, C. (2007). Journée d'initation aux techniques de sous-titrage. Paper session presented at Journée d'initiation aux techniques de sous-titrage (16 mars 2007: Cour pénale internationale de La Haye).
  6. 11. Imhauser, C. (2007). Techniques d'interprétation: La simultanée et/ou la consécutive. Paper session presented at Stratégies de communication pour la République de Moldavie et communication stratégie (14 avril 2007: Chisinau).
  7. 12. Imhauser, C. (2007). Sous-titrage et reconnaissance de la parole. Paper session presented at 50ème anniversaire de l'Esit : colloque international sur le thème de "Profession : traducteur" (9-10 novembre 2007: Paris).
  8. 13. Imhauser, C. (2006). Revoicing and instant subtitling. Paper session presented at DG interpretation-universities conference : a new multilingual strategy (10: 10 mars 2006: Bruxelles).
  9. 14. Imhauser, C. (2006). Live subtitling through respeaking. Paper session presented at Ascona 3 - Interactive media - The enhancement of multilingual communication and learning through technology - Research seminar of ETI (19-24 décembre 2006: Geneva).
  10. 15. Imhauser, C. (2005). Réflexions sur la prise de notes en consécutive. Paper session presented at Groupe international de recherche en traductologie de l'interprétation (GTI) (16 avril 2005: Mons).
  11. 16. Imhauser, C. (2005). Qu'est-ce que l'interprétation de conférence et en quoi peut-elle intéresser les chercheurs ? Paper session presented at Journée des "Aspects cognitifs de l'interprétation simultanée (formation doctorale en sciences du langage)" (20 mai 2005: Toulouse).
  12. 17. Imhauser, C. (2004). Bridging the gap between professionals and academics. Paper session presented at In so many words - International conference on audiovisual translation (4-8 février 2004: London).

  13. << Précédent 1 2 3 4 Suivant >>