Ouvrages publiés en collaboration (1)
1.
van Noppen, J. P., & Debusscher, G. (1985). Communicating and Translating / Communiquer et Traduire: Hommages à Jean Dierickx. Bruxelles: Editions de l'Université Libre de Bruxelles.
Ouvrages édités à titre de seul éditeur ou en collaboration (4)
1.
Debusscher, G., & Maufort, M. (1997). Union in Partition: Essays in Honour of Jeanne Delbaere. Liège: L³ Press.
2.
Debusscher, G., Schvey, H., & Maufort, M. (1989). New Essays on American Drama. Amsterdam: Rodopi.
3.
Debusscher, G., & Maufort, M. (1988). American Literature in Belgium. Amsterdam: Rodopi.
4.
Debusscher, G., & Van Crugten, A. (1983). Théâtre de toujours, d'Aristote à Kalisky: Hommages à Paul Delsemme. Bruxelles: Éditions de l'Université de Bruxelles ; Ministère de la Communauté française, de la Direction générale de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique ; Ministère de l'Éducation nationale ; Commission française de la Culture de l'Agglomération de Bruxelles.
Parties d'ouvrages collectifs (9)
1.
Debusscher, G. (1998). Tennessee Williams: Biography. In Post-war Literatures in English (pp. 1-20).
2.
Maufort, M., & Debusscher, G. (1997). Exploring ‘the Other Side of the Dark: Judith Thompson’s Magic Realism. In “Union in Partition”: Essays in Honour of Jeanne Delbaere (pp. 191-200). Liège: L³ Press.
3.
Maufort, M., Debusscher, G., & Schvey, H. (1989). American Flowers of Evil: Long Day’s Journey into Night and Baudelaire. In New Essays on American Drama (pp. 13-28). Amsterdam: Rodopi.
4.
Maufort, M., & Debusscher, G. (1988). Eugene O’Neill and the Shadow of Edmond Dantès: the Pursuit of Dramatic Unity in Where The Cross Is Made (1918) and Gold (1920). In American Literature in Belgium (pp. 89-97). Amsterdam: Rodopi.
5.
Debusscher, G. (1988). Tennessee Williams's Black Nativity: An unpublished libretto. In G. Debusscher (Ed.), American literature in Belgium (pp. 127-133). Amsterdam : Rodopi.
6.
Debusscher, G., Van Crugten, A., & De Decker, J. (1986). Le théâtre. In J. Weisberger (Ed.), Les Avant-gardes littéraires au XXe siècle (pp. 834-849). Budapest : Akadémiai Kiadó.(Comparative history of literatures in European languages, 4-5).
7.
Maufort, M., Debusscher, G., & van Noppen, J. P. (1985). Communication as Translation of the Self: Jamesian Inner Monologue in O’Neill’s Strange Interlude (1927). In Communicating and Translating: Essays in Honour of Jean Dierickx (pp. 319-328). Bruxelles: Editions de l’Université de Bruxelles.