Articles dans des revues avec comité de lecture (34)

  1. 1. Ducène, J.-C. (2011). Les coordonnées géographiques de la carte manuscrite d'al-Idrisi. Der Islam, 86(2), 271-285. doi:10.1515/ISLAM.2011.022
  2. 2. Ducène, J.-C. (2010). La littérature soudanaise des origines au XIXe siècle. Etudes littéraires africaines,(28), 5-11.
  3. 3. Ducène, J.-C. (2009). La Chine des Jésuites au XVIIIe siècle et l’enjeu de la publication des "Anciennes relations des Indes et de la Chine" par Eusèbe Renaudot (1718). Le Figuier (Bruxelles), 113-122.
  4. 4. Ducène, J.-C. (2009). Poland and the Central Europe in the Uns al-muhadj by al-Idrîsî. Rocznik Orientalistyczny, LXI(2), 5-30.
  5. 5. Ducène, J.-C. (2009). Al-Bakrī et les Étymologies d’Isidore de Séville. Journal asiatique, 297(2), 379-397.
  6. 6. Ducène, J.-C. (2009). Lieux de mémoire sassanides dans la deuxième risāla d’Abū Dulaf Mis‘ar (IVe/Xe siècle). Res orientales, XVIII, 59-89.
  7. 7. Ducène, J.-C. (2008). L’Europe dans la cartographie arabe médiévale, Belgeo. Revue belge de géographie,(3-4), 251-267.
  8. 8. Ducène, J.-C. (2008). La relation de l’ambassade de Sadık ül-Müeyyed al-‘Azm en Ethiopie (1904). Folia Orientalia,(44), 163-180.
  9. 9. Ducène, J.-C. (2008). L'Europe dans la cartographiearabe médiévale. BELGEO,(3-4), 251-267.
  10. 10. Ducène, J.-C., & Anckaert, P. (2007). L’enseignement de la traduction arabe en Communauté française de Belgique: Passé, présent et avenir. Idioma (Bruxelles), 19, 7-17.
  11. 11. Ducène, J.-C., & Anckaert, P. (2007). L’enseignement de la traduction arabe en Communauté française de Belgique: Aspects pédagogiques, sociologiques et culturels. Le Langage et l'homme, 42, 149-165.
  12. 12. Ducène, J.-C. (2006). Certificats de transmission, de lecture et d'audition: Exemples tirés d'un ms. du K. Ǧamāl al-Qurrā' wa kamāl al-Iqrā' de 'Alam al-Dīn al-Sahāwī. Arabica, 53(2), 281-290. doi:10.1163/157005806777069741

  13. << Précédent 1 2 3 4 5 6 7 Suivant >>