Books published in collaboration (2)

  1. 1. Housen, A., Janssens, S., & Pierrard, M. (2003). Le français face à l’anglais dans les écoles secondaires en Flandre. 2003: Gallimard.
  2. 2. Housen, A., Janssens, S., & Pierrard, M. (2001). Frans en Engels als Vreemde Talen in Vlaamse Scholen. Brussel: VUB Press.
  3.   Contributions to collective works (4)

  4. 1. Janssens, S., et al. (2011). De Ontwikkeling van Taalvaardigheid, attitudes en motivatie van Nederlandstalige en Franstalige leerlingen in het Nederlandstalig Onderwijs in Brussel: een longitdinaal perspectief. In De Ontwikkeling van Taalvaardigheid, attitudes en motivatie van Nederlandstalige en Franstalige leerlingen in het Nederlandstalig Onderwijs in Brussel: een longitdinaal perspectief..(Brusselse Thema's).
  5. 2. Housen, A., Janssens, S., Van Mensel, L., & Pierrard, M. (2007). The development of reading and listening skills in French and Dutch by Francophone and Dutch-speaking pupils in Brussels. In L. Van Looy, M. Coninx, & K. Lochtman (Eds.), Onderwijsonderzoek: redelijk eigenzinnig?! Interdisciplinair onderzoek over onderwijs in de academische lerarenopleiding van de Vrije Universiteit Brussel. Brussel: VUB Press.(Mens en Maatschappij).
  6. 3. Housen, A., Janssens, S., & Pierrard, M. (2006). L’impact d’un contexte de classe bilingue sur les attitudes et la motivation d’élèves monolingues envers la L1 et la L2. In M. Faraco (Ed.), Regards Croisés sur la Classe de Langue: Pratique, Méthodes et Théories. Aix-En-Provence: Presse de l’Université de Provence.
  7. 4. Housen, A., Janssens, S., Pierrard, M., & Van Mensel, L. (2005). A longitudinal survey of reading and listening skills in French and Dutch of Francophone and Dutch-speaking pupils in Brussels. In A. Housen, L. Mettewie, M. Pierrard, & L. Van Mensel (Eds.), Language, Attitudes and Education in Multilingual Cities. Brussel: Koninklijke Academie.
  8.   Peer-reviewed journal articles (5)

  9. 1. Housen, A., Janssens, S., Schoonheere, E., Welcomme, A., & Pierrard, M. (2011). Conceptualizing and measuring the impact of contextual factors in instructed SLA – the role of language prominence. IRAL. International review of applied linguistics in language teaching, 49, 83-112.
  10. 2. Janssens, S. (2009). Taalvaardigheid, attitudes en motivatie van Nederlandstalige en Franstalige leerlingen in het Nederlandstalig Onderwijs in Brussel. Handelingen van de Koninklijke Zuid-Nederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis, 62.
  11. 3. Housen, A., Janssens, S., Van Mensel, L., & Pierrard, M. (2006). De Ontwikkeling van productieve NT2 vaardigheden Van Franstalige leerlingen in het Nederlandstalige Onderwijs in Brussel. Toegepaste taalwetenschap in artikelen, 74, 179-187.
  12. 4. Housen, A., Janssens, S., & Pierrard, M. (2001). The development of auditory proficiency in French and English as Foreign languages in secondary schools in Flanders. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 2(6).
  13. 5. Pierrard, M., & Janssens, S. (2000). La position du français et de l'anglais langues étrangères dans les écoles secondaires flamandes: étude comparative. Dialogues et cultures, 45.
  14.   Papers published in national and international conferences or symposium proceedings (3)

  15. 1. Schmitz, S., & Janssens, S. (2024). Traduction du français vers l'allemand L2 : erreurs et difficultés lexicales. Papers of the Linguistic Society of Belgium [online]. Vol. 18(18) (pp. 15-32). doi:https://doi.org/10.61430/BRIF4313

  16. << Previous 1 2 Next >>