Books published as author (8)
1.
Merten, P. (2026). Traductique: Paramétrage des OAT, expressions régulières, bases de Python pour le TAL.
2.
Merten, P. (2024). Outils d'aide à la traduction et à la rédaction.
3.
Merten, P. (2019). STIC-B2005. Informatique-Exercices.
4.
Merten, P. (1998). Introduction à l’informatique et aux outils d’aide à la traduction. Bruxelles: ISTI.
5.
Merten, P. (1997). Traductique. Bruxelles: ISTI.
6.
Merten, P. (1991). TERMISTI : Élaboration de micro-glossaires informatisés pour les langues de spécialité: Rapport au 15 novembre. Bruxelles: Communauté française de Belgique (Service de la langue française).
7.
Merten, P. (1989). L'ordre des mots selon la grammaire syntagmatique généralisée et la grammaire catégorielle : Fragment de grammaire catégorielle d'unification pour la génération du français.
8.
Merten, P. (1986). Le motif du masque dans le nouveau théâtre italien.: Mémoire.
Books published in collaboration (1)
1.
Blampain, D., Merten, P., Mertens, J., Petrussa, P., & Van Campenhoudt, M. (1992). Elaboration de microglossaires informatisés pour les langues de spécialité. Rapport de synthèse. Bruxelles: Institut supérieur de traducteurs et interprètes (Termisti).
Works published as editor or in collaboration (4)
1.
Merten, P. (2011). Training in Multimedia Localisation. Proceedings of the Final eCoLoMedia Project Workshop. Bruxelles: Éditions du Hazard.
2.
Merten, P. (2011). eCoLoMedia. Formation à la localisation multimédia: Actes de la journée d'étude du 14 décembre 2009.
3.
Merten, P. (2005). La traduction à l’heure de la localisation. Bruxelles: HEB Haute Ecole de Bruxelles.