par Estaran Tolosa, Maria José
Référence 139ème Congrès National des Sociétés Historiques et Scientifiques(05-2015: Nimes), La traduction, sa nécessité, ses ambiguïtés et ses pièges. Langages et communication.
Publication Publié, 2015
Publication dans des actes
Titre:
  • Traducir la cultura. Traducción y romanización en las inscripciones bilingües del Occidente romano
Auteur:Estaran Tolosa, Maria José
Informations sur la publication:139ème Congrès National des Sociétés Historiques et Scientifiques(05-2015: Nimes), La traduction, sa nécessité, ses ambiguïtés et ses pièges. Langages et communication.
Statut de publication:Publié, 2015
Sujet CREF:Epigraphie
Histoire de l'antiquité ancien continent
Mots-clés:Latinisation
Epigraphie bilingue
Langue:Espagnol