par Walczak, Dorota
Référence Slavica Bruxellensia, 2, page (66-67)
Publication Publié, 2009
Article révisé par les pairs
Titre:
  • Excelensia (Ocalone w tłumaczeniu de Stanisław Barańczak): FEMME(S)
Autre titre:
  • SLAVICA BRUXELLENSIA: FEMME(S)
Auteur:Walczak, Dorota
Informations sur la publication:Slavica Bruxellensia, 2, page (66-67)
Statut de publication:Publié, 2009
Sujet CREF:Langues et littératures
Langues et littératures baltes et slaves
Littérature comparée
Traduction
Mots-clés:Stanislaw Baranczak, Ocalone w tlumaczeniu, Littérature polonaise
Note revue:http://www.slavica.revues.org/
Note générale:Slavica bruxellensia privilégie une approche transculturelle et transdisciplinaire de la littérature, de la culture et de l’histoire slaves. Selon une perspective comparative, la revue se propose d’étudier les contacts culturels entre les peuples slaves dans leur espace géographique comme dans leur rapport au reste du monde. Ses trois parutions annuelles se composent d’articles scientifiques, d’un entretien avec une personnalité du monde slave, d’une traduction inédite, de la présentation d’une œuvre slave à la dimension intemporelle et de critiques littéraires.
Langue:Français
Identificateurs:urn:issn:2031-7654